Onward To Our Past http://onwardtoourpast.com Genealogy Tips, Help, and Fun with a focus on family and history Mon, 02 Mar 2015 10:39:17 +0000 en-US hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.1.1 Czech Genealogy: Installment 4 ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’ Exclusive Translationhttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-4-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-translation.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-4-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-translation.html#comments Mon, 02 Mar 2015 10:39:17 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4112

Related Posts:

]]>
Welcome to Installment 4 of Onward To Our Past’s exclusive English translation of the 1896 article “American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Expostion” found in the genealogy and history super series Amerikán Národní Kalendář.

If you have missed any of our previous installments you can catch up quite easily right here. Our background post on the Czechoslavic Ethnographic Exposition can be read by clicking here. Installment 1 can be found by clicking here. For Installment 2 click here and Installment 3 simply click here.

This was a very significant event for Czechs in Bohemia and Moravia, as well as across Europe and in the United States.

Enjoy today’s installment as our Czech compatriots arrive at the American Section of the Exposition. We are even treated to the names of some of the Czech-Americans working the American facilities.
Amerikán Národní Kalendář
Year: 1896
Volume: XIX
Pages: 178-181

    “American Czechs and Czechoslavic Ethnographic Exposition”
Click on image to see full map of the Exposition grounds.

Click on image to see full map of the Exposition grounds.

“After this the parade marched on to the American Section.

At 6 p.m. a symphony concert by the Exhibition Orchestra began in honor of the guests and the following days brought even more great events. On Tuesday the 18th of June 1895 at 9 a.m. they went sightseeing to the town hall, Tyn church, City Bank, the Museum of the Kingdom of Bohemia, Church of St. Ludmila, had lunch in the National House at Vinohrady, and in the afternoon they visited the Exhibition area. At 8 p.m. began a grand dinner where the orchestra of the Prague Sokol played while conducted by Mr. K Sebor. After this followed a warm speech by Dr. Vojt. Fric.

On Wednesday the 19th of June, at 9 a. m. a meeting at Lower City Square took place followed by a visit to St. Vitus Cathedral and Prague Castle. The guests continued to Rudolfinum and later to lunch at Mestanska Beseda. That afternoon at 4 p.m. they visited Naprstek’s museum, and at 7 p.m. the guests enjoyed a performance of The Bartered Bride opera at the National Theater which was preceded by a speech by E. Muzik as well as a pageant. After the performance started common party at Mestanska Beseda.

Each day that was spent by the American Czechs among Prague’s intelligentsia seemed to them like a holiday. Their hosts loaded them with truly sincere love, welcomed them warmly everywhere in order to show them the beauties of their Old Country, and to enjoy their warm hearts.

Construction in 1894 of the Exposition grounds.

Construction in 1894 of the Exposition grounds.

Unfortunately, to our joy were added a few drops of annoyance.

We are happy that they were not done to us by our American compatriots but just by the hostile Austrian government and by some our own individuals. We refer to the cancelled meeting that was to take place at Mestanska Beseda in the nice old town of Kutna Hora. One was organized in honor of the Americans but Dr. Polak, clerk of the County Office, accompanied by gendarmes went there and canceled it. Another bitter drop was the police order not to celebrate American Independence Day, not to refer to anything about it, perhaps so that we would not share such ideas of freedom with our Czech brothers. The next sad moment was when one quiet, progressive American lady appeared in an undignified manner in the presence of Countess Thun. But nothing is perfect. Our brothers enjoyed our presence and we found the next inspiration for our work and it is the main goal of their travels here.

A portion of the curtain from the main theater.

A portion of the curtain from the main theater.

Although the Czech national section (its pictures you can see on the cover) was not as great as was planned, we can say that with the wherewithal that the Committee had, they did more work than was expected and deserve our appreciation for that. The Czech-American section was very popular and was the object of much admiration by the visitors. The American section was built using the plans of architects Fr. Randak, Jos. Krcil and Ant. Charvat from Chicago, and were realized by our compatriot Jos. Strnad. One consisted of a Czech farm with a log-house and cow-shed, another a residence of wealthy American Czechs, and one was a saloon.”

Tomorrow we continue on our tour through the American exhibits and section.

Onward To Our Past

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-4-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Installment 3 ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’ Exclusive English Translationhttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-3-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-3-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html#comments Sun, 01 Mar 2015 10:45:49 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4103

Related Posts:

]]>
Today we are pleased to bring you Installment 3 of our exclusive English translation of the Amerikán Národní Kalendář article “American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition”.

The Czech-American visitors have arrived in Prague! The excitement is palpable and the author of this piece captures the atmosphere and reactions and actions of the crowds very well.

If you have missed our earlier Installments you can click here for our backgrounder on the Exposition, click here for Installment 1, and click here for Installment 2.

Enjoy this Installment!

Amerikán Národní Kalendář
Year: 1896
Volume: XIX
Pages: 178-181

“American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition”

The building of the farm from Opava in 1894 for the Exposition.

The building of the farm from Opava in 1894 for the Exposition.

“At one moment the scrummage by the station entry was so terrible, that no one could go in nor out. Police guards closed the large glass doors as the only way to make the coaches more accessible, but this brought more complications because the pressure from the crowds of people was so strong that the doors were in danger of being destroyed.

Every one of the windows fronting Jezdecka and Hybernska Streets were all occupied. Some people even climbed up to the glass roof of railway station and onto the roofs of the coaches and tram wagons which were waiting on Hybernska Street.

Endless lines of coaches, started by Mr. J.S. Vilimek and Mrs. Kresl who sat in the first coach, could move ahead only very slowly. It was after 2 pm, when the last coach could finally move.

It was truly a triumphal parade, thanks to the happy and enthusiastic people who crowded both sides of the streets as far as to Zofin Island where the official welcome party finally started. Dr. Podlipny, Vice President of Sokol, gave a speech, an orchestra organized by the town hall played, the choir, Lumir, sang there as well. Thank you from the American Czechs was said by our compatriot Mr, Petrtyl.

The same enthusiasm among locals could be seen everywhere when the American Czechs first appeared. This first official visit was dedicated to the Ethnographical Exposition, the center of Czech culture, and its historical importance.

Wooden church built for the Exposition.

Wooden church built for the Exposition.

On the 17th of June it was a nice day. The American guests gathered in the front of the main gate, where they were once again transported by the coaches. At 10.30 a.m. they entered the gate to the Exposition. There they were greeted loudly by “Na zdar!” and “Vítejte nám (Welcome)!”, which were shouted by the people gathered there.

Through the crowds, where they were warmly greeted, they were led by the Exhibition Committee. The American Czechs went to the various sections and then to the front of the Ethnographical Palace and from the Musical Pavilion sounds flourished from the Exhibition Orchestra welcoming them.

F.A. Subert, Vice President of the Executive Committee entered the Musical Pavilion and gave a warm speech to the dear guests. His speech was greatly appreciated and followed by the sounds of “Kde domov muj?!”, which people listened to with joy and their hats in their hands.

After this the parade marched on to the American Section.”

A typical Czech cottage from 1891.

A typical Czech cottage from 1891.

Tomorrow our translation takes us into the American Section of the Czechoslavic Ethnographic Exposition. We learn what was presented as Czech-American for the two million visitors to the Exposition.

Onward To Our Past

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-3-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Installment 2 ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’ Exclusive English Translationhttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-2-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-2-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html#comments Sat, 28 Feb 2015 10:37:44 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4096

Related Posts:

]]>
Onward To Our Past® is pleased to present, here and only here, Installment 2 of our exclusive translation of ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’.

If you happened to miss our backgrounder on the Czechoslavic Ethnographic Exposition you can click here to read it. You can also click here to catch up with Installment 1 of this wonderful recounting of this important event held in Prague in 1895.

Enjoy this installment and be with our ancestral compatriots as the excitement and energy surrounding the arrival of the Czech-American visits grows.

Amerikán Národní Kalendář
Year: 1896
Volume: XIX
Pages: 178-181

“American Czechs and Ethnographical Exposition”


“Then number of people increased as every minute passed. People of all classes came to participate in a really wonderful and warm welcome.

The crowds welcoming the Czech-Americans to the Exposition.

The crowds welcoming the Czech-Americans to the Exposition.

Traffic at Jezdecka and Hybernska Streets was interrupted during this time. More than 87 coaches were decorated with flowers and ribbons in the Czech colors. Some vehicles were decorated as if it was for a flower parade. Coachmen worn jackets and hats decorated with red-white cockades and even the horses’ manes were bedecked in ribbons of the Czech colors

In front of the stationhouse was heavily crowded with people. An apple could not have fallen down to touch the earth there! Entry to platform was limited. The police demanded that no entry tickets to platform would be sold, therefore only a few Americans coming to Prague before this time could wait for their compatriots there on the platform.

Together with these Americans on the platform were organizers J.S. Vilimek, Storch, Jech, Havlik, and Paruzek, the Director of the National Theatre, Mr. Subert, along with the dwellers of the American settlement section of the Exhibition and several others.

The building of the theater and amphitheater gate.

The building of the theater and amphitheater gate.

Deputies were not allowed to enter the platform, even parliament member Mr. Breznovsky was not permitted to enter by the policemen. The platform was closely guarded by policemen and under the command of Commissary Knahl. By the station entry several city guardians were also on hand to keep the order there.

At 1 p.m. the railway bell announced the arrival of the extraordinary train. Endless crowds jostled at Jezdecka and Hybernska Streets and they started to shout “Slava!” and “Na Zdar!” all at the same moment.

Shortly after the bell the extraordinary train arrived at the railway station and an American band started to play the Czech anthem “Kde domov muj?”, which was repeated by the thousands on the streets. However authorities ordered the playing of this music to be stopped immediately.

When the train stopped and the carriage doors opened there was very loud calling of “Slava!” and the Americans were hugged by their friends and relatives. There were tears of happiness at each of these meetings.

When the large entry to Jezdecka Street was opened and first American Czechs were seen, a wave of joy flooded the people. My pen cannot describe their enthusiasm. Men waving their hats, ladies waiving their scarves and flowers, and thousands of them loudly welcoming their dearest guests. Every single person wished to shake their hands.

Our American compatriots greeted them back – with tears in their eyes. They were not able to answer the greetings another way so they just did so by waving their national flags of the United States of America and with their flowers. It took over one hour until all of the Americans left those coaches decorated with flowers. During the whole time there were loud shouts of “Na zdar!” by the huge crowds.”

Garden at the gate of the Exposition

Garden at the gate of the Exposition

Tomorrow we continue with Installment 3, which we know you will enjoy as well.

Onward To Our Past®

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-2-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Installment 1 ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’ Exclusive English Translationhttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-1-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-1-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html#comments Fri, 27 Feb 2015 10:44:55 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4089

Related Posts:

]]>
Onward To Our Past is pleased to bring you the first installment of the 1896 article ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’. This article appeared in Czech in the genealogical gold mine that is Amerikán Národní Kalendář.

This article relates the activities of the Czech-American contingent who visited the 1895 Exposition. It highlights the people, places, and activities they encountered during their visit to the Exposition as well as before their arrival in Prague, and after.

We trust you will find this translation of interest inasmuch as the Exposition was a significant event to both Bohemians in the ‘Old Country’, elsewhere in Europe, and the United States.

Here is Installment 1:

Amerikán Národní Kalendář
Year: 1896
Volume: XIX
Pages: 178-181

“American Czechs and Ethnographical Exposition

(SEE THE COVER PICTURES)

The crowds welcoming the Czech-Americans to the Exposition.

The crowds welcoming the Czech-Americans to the Exposition.

The Ethnographical Exposition, which took place in 1895 in Prague was a great work of culture presented by the Czech people within the boundaries of their national and social struggles. This Exposition also greatly impressed our Czech compatriot community in America.

Around seventy-five sons of Czech people made the trip together to the Old Country and also a large number of others who travelled individually to this great Czech event.

This was the fourth largest group to make such a trip to the Old Country at this time. As good citizens – according to the welcoming words of Mr. Ort – an invitation was sent to the American Czechs making the offer to attend sometime before. They (Ed: Czech immigrants to America) also built their own section of exhibits for the Ethnographical Exhibition.

One of the 'American' buildings built at the Exposition.

One of the ‘American’ buildings built at the Exposition.

On June 15th the travelers sailed aboard the ship “Kaiser Wilhelm II” and landed at Bremen harbor. Dr. J. Ryba editor of the newspaper “Národní Listy” welcomed these visitors in his role as Deputy of Czech Compatriots. After a short sightseeing tour of the town the travelers continued by train through Germany to the south-east while listening to the music of the Czech national anthem. At Dresden they were received by Czech Sokol members who had made the trip there to meet them and offered bouquets of roses to all the American ladies.

At the town of Podmokly were awaiting more guests and deputies of the Exhibition’s executive committee. Mr. Ort and Dr. Kopista accompanied by a large crowd of local Czech citizens from Podmokly and Decin as well as some Americans welcomed them warmly. Mr. Motycka spoke as a Deputy of Sokol from Central Bohemia, and his speech was warmly received and appreciated. American speakers paid them back in kind and the crowds by the platform applauded, waved scarves, shook their hands, and kissed. You could see the same enthusiasm in the eyes of the Czechs who welcomed our travelers at Usti nad Labem, at Hrobec, Roudnice, Berkovice, Jensovice, Veltrusy, Nelahozeves, and Kralupy. Everywhere there were roses, patriotic music, and the thunder-sounds of mortars fired on nearby hills.

The train arrived in Prague on Sunday on the 16th of June. In front of the railway station, on Jezdecka Street, you could see enthusiastic crowds occupying every bit of the area. The same at
Hybernska Street, Prikopy, and Zofin Island.

The arrival time of the train was not exactly set therefore people crowded the whole area around station from before noon. The gathered people choosing to rather miss lunch just so they could welcome these dear guests.”

Watch here tomorrow for installment 2 of ‘American Czechs and the Czechoslavic Ethnographic Exposition’. There is a whole lot more to come and we know you will enjoy it.

Onward To Our Past

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-installment-1-american-czechs-and-the-czechoslavic-ethnographic-exposition-exclusive-english-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Prelude to Our Next Exclusive Translationhttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-prelude-to-our-next-exclusive-translation.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-prelude-to-our-next-exclusive-translation.html#comments Thu, 26 Feb 2015 10:35:53 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4083

Related Posts:

]]>
Czech Genealogy: Prelude to Our Next Exclusive Translation

If you have worked on your Bohemian (Czech) genealogy back into the later 1800s you have almost certainly come across the 1895 Czechoslavic Ethnographic Exhibition held in Prague.

Official Poster for the 1895 Czechoslavic Ethnographic Exhibition held in Prague.

Official Poster for the 1895 Czechoslavic Ethnographic Exhibition held in Prague.

The Revolution of 1848 in Bohemia had been crushed by the Habsburgs with their iron fist. While they continued their attempts to annihilate the Bohemian people and their culture their continued a powerful force for a national identity among many of the Bohemian people.

By the later 1800s there was rising interest in folk culture across Europe and in the United States. This combination of latent nationalism and the awakening of the importance of folk culture came together in Prague in 1895 with the holding of the Czechoslavic Ethnographic Exhibition.

This exhibition was held from May to October of that year and attracted the astounding number of some 2 million visitors. This event brought together Czech architecture, costumes, handicrafts, performance art, and customs to show off the abilities and talents of the Czech-speaking people of Bohemia and Moravia.

Interestingly, although Bohemia and Moravia were under the thumb of the Habsburg power, this event showcased only things that focused on the ethnic identity of Czech speaking peoples. No German influences. No Austrian influence. Just Czech.

The idea for this Czechoslavic extravaganza was a man by the name of Adolf Šubert who was at the time the director of the National Theatre in Prague. His organizing ‘committee’ was composed of Czech professors of aesthetics, ethnography, and anthropology. Plus Czech politicians, Czech nobility, and some additional Czech landowners. They then recruited regional organizers across Bohemia and Moravia to select objects of interest from villages, local museums, schools, and town archives.

Even the name “Czechoslavic” was purposely chosen as Slavic delegations of Poles, Serbs, Slovenes, Bulgarians, and Sorbs were invited. The Slovaks, while invited withheld their support and participation due to their desire not to upset their Hungarian government overseers.

American Czechs were also invited to send delegations and to participate in this event, which they did with gusto.

The official poster, which you can see here from my copy, depicts the conjoining of Bohemia, Moravia, and Slovakia. There is a Bohemian woman in a folk costume from the Chodsko region, a Vlach, and a Slovak in a fur coat. This poster was originally painted by Czech artist Vojtěch Hynais and was inspired by other paintings of Bohemian folk culture by Joža Uprka.

Poster detail

Poster detail

The focus of the Exposition was the common people and their customs, which played well with those attending. As Professor Luboš Niederle of Prague University said:

“It was the people of the plain Czech villages that rose four and a half hundred years ago to … shake off the burden of foreign oppression from the homeland’s shoulders. It was the same people … who for hundreds of years carried not only their own language, buy also the customs and traditions of the ancestors to such an extent that this deprived and almost extinct nation could bne awakened to a new life..”

So it was that Bohemians across their homeland and from their new homelands, often across the seas, were feted at this wonderful and very popular event.

This event was so anticipated that in the United States Bohemian immigrants began to make plans, well in advance, to attend the event if they were wealthy enough or to prepare materials to send to Prague to be included in the Exhibition. One such exhibition included actual Native Americans who went to live at the Exhibition and were wildly popular.

One undertaking was the writing of a book by Czech newspaperman and author Hugo Chotek, which was the very first historical accounting of any Bohemian immigrant settlement in the United States. His book has been translated to English and can be found exclusively here at Onward To Our Past.

The Exhibition also made its way, not surprisingly, into the annual journal, Amerikán Národní Kalendář. Tomorrow we unveil another exclusive translation here for you. The article on the Czechoslavic Ethnographic Exhibition from the 1896 edition of Amerikán Národní Kalendář.

It’s a good one that we know you will enjoy.

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-prelude-to-our-next-exclusive-translation.html/feed 0
Genealogy Resource: Immigration History Research Center & Archiveshttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/genealogy-resource-immigration-history-research-center-archives.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/genealogy-resource-immigration-history-research-center-archives.html#comments Wed, 25 Feb 2015 10:26:46 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4074

Related Posts:

]]>
Genealogy Resource: Immigration History Research Center & Archives

Do you know the Immigration History Research Center & Archives (IHRC/A)? If not, and if you love genealogy you really should. So read on.

Celebrating its 50th anniversary this year, the IHRC/A is located at the University of Minnesota, Twin Cities’ campus in the Elmer L. Andersen Library. It is a combined interdisciplinary research center of the College of Liberal Arts and a special collections unit of the University of Minnesota Libraries. As a genealogist you are going to benefit from both halves of this great combination.

IHRC image 1

Founded in 1965, the mission of the IHRC/A is stated on their website (http://www.ihrc.unm.edu) and is the following:

“The Immigration History Research Center and Archives share a mission to:

promote interdisciplinary research on migration, race, and ethnicity in the U.S. and the world
develop archives documenting immigrant and refugee experiences, especially in the United States
support public programming and outreach efforts that connect U.S. immigration history research to contemporary issues and communities.”

While I personally have attended and know the events and gatherings of the Center are world class, as a genealogist it is the Archives that I find exceptional. Their holdings consist of a library of published materials, collections of serials and newspapers, and thousands of individual archival collections of personal papers and organizational records. The materials document a variety of immigrant experiences in the United States post-1848, with the bulk of the holdings pertaining to immigrants and refugees arriving between 1880 and 1980. There are over 23,000 books, more than 900 newspaper titles, over 300 serial titles, and more than 900 manuscript collections. They also have a small map collection, but have an excellent working relationship with the Bochert map collection at the main library. The IHRC/A’s collection of ethnic newspapers is one of the largest and very best anywhere in the nation.

A portion of the IHRC

A portion of the IHRC

The oral history collections are second to none. Among their ‘crown jewels’ are the “Minnesota Finnish American Family History” collection, the “Italians in Chicago” collection, and the “Italian Immigration to the Upper Peninsula of Michigan” collection.

They also hold some very exciting secondary studies, which include studies of such diverse populations as “Ukrainians in Pennsylvania”, “Italian-Americans in St Louis”, and the “Slovenian Community in Bridgeport, Connecticut”.

The Center’s manuscript collections are truly amazing and most are one-of-a-kind.

They also understand how important their holdings can be to us genealogy folks as evidenced by the page on their site explaining their connection with family history and genealogy. You can access that page at http://www.ihrc.umn.edu/research/sources.php. Their collections include:

•Newspapers & Serials
•Fraternal Society Material
•Church Records and Publications
•Manuscript Collections
•Secondary Studies
•Oral Histories
•Reference Collections

Suzanna Moody and Joel Wurl have written a guide to the complete holdings of the IHRC/A titled“The Immigration History Research Center: A Guide to Collections”. Very conveniently you can access this guide online at http://www.ihrc.umn.edu/research/g1991/index.php.

Using this guide you can find the IHRC/A’s holdings by ethnicity for Albanian, Armenian, Bulgarian, Belarusian, Carpatho-Rusin, Croatian, Czech-Bohemian, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Italian, Jewish (East/Central Europe), Latvian, Lithuanian, Macedonian, Near Eastern, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovene, Ukrainian, and a multiethnic collection as well. It is amazing stuff!

IHRC image 3

Perhaps best of all is the fact the staff of the IHRC/A is well trained, amazingly knowledgeable, and extraordinarily helpful. All they suggest is if you are planning a trip to the IRHC/A kindly call in advance to make an appointment. Their contact email is ihrc@unm.edu and their phone number is (612) 625-4800.

Check them out…I promise you will not be disappointed!

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/genealogy-resource-immigration-history-research-center-archives.html/feed 2
Czech Genealogy: A fun Czech puzzle that came together by chancehttp://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-a-fun-czech-puzzle-that-came-together-by-chance.html http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-a-fun-czech-puzzle-that-came-together-by-chance.html#comments Tue, 24 Feb 2015 10:28:48 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4068

Related Posts:

]]>
What do an astronaut, a mole, and Czech Republic all have in common?

While working on a Czech genealogy assignment recently I came across these three things all together: a United States astronaut, the Czech Republic, and a mole. It made me wonder. What could these three disparate things have in common?

It’s an interesting story so let me explain.

One piece of our puzzle begins, as all good genealogy stories do with a hometown. This hometown happens to be Lake Orion, Michigan. You know Orion. Just like the easily recognizable constellation. It may have been fate that found a young boy growing up in Lake Orion who would eventually enter and conquer the grueling completion to become an astronaut for the United States and NASA (National Aeronautics and Space Administration). It might also have been fate that would find, some years later this young man blasting off into outer space aboard Space Shuttle Atlantis on the flight known as STS-125 and later aboard Space Shuttle Endeavor on flight STS-134. This astronaut’s name is Dr. Andrew J. Feustel.

Astronaut Dr. Andrew Feustel

Astronaut Dr. Andrew Feustel

The second piece of our puzzle is the Czech Republic. First, there aren’t that many NASA astronauts who have Czech ancestry in their families. Most know Eugene Cernan was (his mother was Czech). A few might know James Lovell was (his mother was Czech as well). Perhaps not as many know that astronaut Feustel also has Czech blood in his family.

The third piece of our puzzle is a mole. Not just any mole, but a very popular, well known, mole. This mole comes to us courtesy of Czech animator Zdenek Miler. Miler was born Feb 21, 1921 in Kladno and died November 30, 2011 just outside of Prague. Miler was the creator, in 1956, of one of the most beloved cartoon characters outside of the United States. It is his ‘Little Mole’, known as Krtek. Krtek has been in movies shown in more than 80 countries and in more than 50 books, which have sold more than 5 million copies in 20 languages. Quite a feat for a mole I’d say. However, Krtek didn’t stop with his earthly conquests in his books and movies, even though one from the mid-1960s was titled “The Little Mole and the Space Ship”. He went into outer space as well.

Zdenek Miler, creator of 'Little Mole' Frtek.

Zdenek Miler, creator of ‘Little Mole’ Frtek.

This is where the three pieces of our puzzle come together. Well, almost together. We just need to do a bit of genealogy work to find the Czech in astronaut Feustel. Actually it is his mother-in-law and through her and her daughter Dr. Fuestel came to know and enjoy many facets of Czech heritage and culture.

So it was from May 16th to June 1st, 2011 aboard Space Shuttle Endeavor would be six men and two moles. Yes, astronaut Feustel took Krtek with him into outer space and back home again.

Krtek in space!

Krtek in space!

Why two moles? Well, one was ‘official’ and one was, shall we say, a stowaway. The second Krtek was aboard with a special mission. To fly in space and come home to be presented to his creator, Zdenek Miler, back in the Czech Republic when Miler was a robust 90 years old.

And just for a touch of trivia, Krtek flew 6,510,221 miles during 248 Earth orbits. I hope he got frequent flyer miles too!

It sure is fun when you come across these types of stories when working on our genealogy. It makes for a great day!

By the way there is more to this story, but that is yet to come and this time we will be adding a poet in the puzzle.

]]>
http://onwardtoourpast.com/genealogy_blog/czech-genealogy-a-fun-czech-puzzle-that-came-together-by-chance.html/feed 0
Czech Genealogy: Table of Contents 1886 Amerikán Národní Kalendář Exclusive English Translationhttp://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1886-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1886-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html#comments Mon, 23 Feb 2015 10:48:11 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4061

Related Posts:

]]>
Onward To Our Past is pleased to once again bring you an exclusive translation from the Czech genealogy Fort Knox that is Amerikán Národní Kalendář.

This Table of Contents is for the edition for the year of 1886 and is Volume IX.

Once again you will find some wonderful articles listed by some of the top Czech-American writers of that time as well as some by regular folks, which is part of what makes Amerikán Národní Kalendář such a wonderful resource for those of us who love Czech genealogy and Czech family history.

Enjoy this translation from 1886!

1886 Cover jpeg

Amerikán Národní Kalendář
The Contents of this Almanac.
Year: 1886
Volume: IX

“Title Picture: Prof. Ladimira Klácel’s memorial at the national cemetery in Chicago.

Monument to Professor Klacel in Chicago.

Monument to Professor Klacel in Chicago.

Annual Calendar. – This Year’s Signs and Numbers. – Moveable Feasts. – Overview of 1886 – Dates of Lent – Eclipses of Sun and Moon 3
Monthly Tables with Roman Catholic and Protestant Names, as well as Sheets for Noting Household Income and Expenses, Phenomena in the Sky, Jewish Calendar, Historical Calendar, Hundred Year Calendar 4–27
List of Names 28
Tables for Working Out Interests 30
Table of Wages Based on a 10-Hour-Day Wage 31
Jan Žižka of Trocnov Memorial near Přibyslav. (Picture.) 32
Near Trocnov. A Poem. Written for “Amerikán” by Adolf Heyduk 33
The Scourge of the West. Original historical short story. Written by Hugo Chotek. 36
The Vengeance of a Betrayed Lover. A tragic affair. Written by Josef Čermák. 100
A Flail and a Scythe. A poem by Jaroslav Vrchlický. 101
Bushmen. A short story from the times of the first Texan backwoodsmen. F. Čemus. 102
Etrurian Ballad. A poem by Jaroslav Vrchlický. 109
How They Got Rid of a Rival. A picture from a village. Written by Josef Čermák. 110
He Healed in Accordance with Nature. A translation by L. Zdrůbková. 118
Rainbow. A poem. 123
Smuggler’s Daughter. Translated from English by Gustav B. Reišl. 124
Major Recounts. Translated from English by Gustav B. Reišl. 131
Virginia Lawler. Translated from English by Gustav B. Reišl. 134
A Song of Rebellious Farmers. Written by Jaroslav Vrchlický. 138
Záhora’s Eulogist. From the Czech countryside. Written by J. Jan Beneš. 139
The Land of Peace. A poem by J. V. Jahn. 144
For Moments of Sadness. Collected jokes and satire with 13 illustrations. 145
From the Experience of American Czechs. Edited by F. B. Zdrůbek. 153
Czech Settlement of Veselý in Minnesota. Written by K. H. Breuer. 157
From the Life of Antonín Smeltz in Cochituate, Massachusetts. 164
From the Life of Jan Novák Sen. in Tábor, Wisconsin. 168
Václav H. Forman of Twin Brooks, Dakota Territory. 179
First Beginnings of Czechs in Saint Paul, Minnesota, Rendered by Michael Karták. 177
Josef Krtil of Twin Brooks, Dakota Territory. 179
Martin Šubrt from Amana, Iowa. 180
From the Life of Jan Mikulecký in Caledonia, Wisconsin. 181
From the Life of J. Pavelka in Chatfiels, Fillmore Co., Minnesota. 182
František Fallanda from the Old Soldier’s Home in Ohio. 184
Jan Blažek in Vining, Iowa. 185
Jan Kotilínek from Monticello, Minnesota. 186

Czech Hunter from Minnesota

Czech Hunter from Minnesota

Jan Bláha in Joliet, Will Co., Illinois, and P. Žemlička from Watertown, Wisconsin. 188
Franišek Branecký in Praha, Texas. 189
Operational Accounts of the Committee for Prof. L. Klácel’s Memorial in Chicago. 191
The Haymaker. 199
Our Pictures. 200
No Good Citizens without Good Magazines. 205
Immigration into the Federation between 1820 and 1884. 207
Inland Taxes in the United States. 208″

Stay right here and see what we unveil tomorrow!

Onward To Our Past

]]>
http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1886-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Table of Contents 1892 Amerikán Národní Kalendář Exclusive English Translationhttp://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1892-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1892-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html#comments Sun, 22 Feb 2015 10:42:42 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4053

Related Posts:

]]>
Onward To Our Past® is pleased to present, for your Czech genealogy and family history work, today’s exclusive English translation of the Table of Contents from the 1892 edition of Amerikán Národní Kalendář.

This translation from the original Czech, like the others, provides insights into life in 1892 amongst our Czech-American ancestors. It is filled with more great information, stories, articles, and biographies.

We, at Onward To Our Past® genealogy services, know you will enjoy this look at this edition and we’d love to learn what article YOU think would be the best for us to translate next from this annual! So let us know.

Enjoy!

Amerikán Národní Kalendář
The Contents of this Almanac.
Year: 1892
Volume: XV

1892 cover page jpeg

“Title Picture: Emissaries at the Č. S. P. S. Cedar Rapids Convention of June 1891.
Annual Calendar. – This Year’s Signs and Numbers. – Moveable Feasts. – Overview of 1892 – Dates of Lent – Eclipses of Sun and Moon 3
Monthly Tables with Both Roman Catholic and Evangelical Names, as well as Sheets for Noting Household Income and Expenses, Phenomena in the Sky, Jewish Calendar, and Adages 4
List of Names 28
Women’s Suffrage 30
Table of Wages Based on 10-Hour-Day’s Wage 31
Introductory Poetry by B. Bittner (with picture) 32
How It Happened that I Find Myself in America. Stories of an Old Fighter for the Independence of the United States. Written by Pavel Albieri (with 14 Pictures) 33
Let Every Man Be Free in Spirit! A poem by Jaroslav Vrchlický 71
Inherited Husband. A novel, based on an English Original, adapted by Jan Svoboda 72
On the Shore of “Virgin Lake”, a short story from the country by Věnceslava Lužická 81
Our Lot. A poem by Eliška Krásnohorská 102
Wildfire. A short story from the life in American virgin forests. Composed by Josef Novák 103
Get up and Live! A poem by Josef Václav Sládek 114
Oh the Jolly Student Years. A memoir by Antonín Jurka 115
Shadow. A poem by Aug. Eug. Mužík 121
Aren’t They a Handful. A sketch of American morals. Based on Bergen , composed by J. Novotný 123
A Conscript. An historical poem by Adolf Heyduk 131
Blind Girl. Short story. Based on a French original, adapted by J. V. Luňák 137
Overlooking Prague. A poem by Růžena Jesenská 139
Egg of Columbus. Goes with a picture by Beneš Kaupfer’s 139
Begging Gypsies In Slovakia. Goes with a picture by Jaroslav Věšín 139
About that Huge Delivery of Meat. A selection of sketches by Mark Twain (Clemens), translated by J. M. 141

Shipping advertisement from 1892.

Shipping advertisement from 1892.

Unity. A poem by Svatopluk Čech 143
Gift for a Widow. A New-Year-Eve short story from the West. Composed by Josef Procházka 147
To Brighten Up Sad Moments. Jokes and anecdotes. (with 26 illustrations) 151
Analysis of Socialism. Composed by Josef Baňata 161
Albanians Returning from a Raid. Goes with a picture by Rudolf von Ottenfeld 169
A Bunch of Artist’s Recollections. Notes from a trip around the world by A. Z. Donato 171
Girl from Moravské Slovácko with a Grinder (with an illustration) 176
Mediaeval Falconry (with an illustration) 176
For Household and Farm 177
Useful Morsels of Health and Hygiene 179
To Go with Portraits in This Issue of “An American” (25 images) 188
Karel Jonáš, Vice-Governor of Wisconsin (with a portrait) 189
Convention of the National Order of Č. S. P. S. in Cedar Rapids, Iowa (goes with cover picture) 202
Jan Neruda, Czech Poet (with a portrait) 203

Czech poet, Jan Neruda

Czech poet, Jan Neruda

Upcoming 1893 Chicago World’s Fair (with 7 illustrations) 204
1891 General Land Centennial Exhibition in Prague (with an illustration) 208

Image from 1891 Land Exposition in Prague

Image from 1891 Land Exposition in Prague

National Hall of Č. S. P. S. in St. Louis, Missouri (with an illustration) 209
Sunday Laws. Written for “An American” Almanac by Josef Král 210
What Shall We Be Reading 211
1890 United States Census 212″

Watch for our next translation here tomorrow. Onward To Our Past® keeps the Czech genealogy hits coming as fast as we can.

Onward To Our Past®

]]>
http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1892-amerikan-narodni-kalendar-exclusive-english-translation.html/feed 0
Czech Genealogy: Table of Contents 1894 Amerikán Národní Kalendář English Translation Exclusivehttp://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1894-amerikan-narodni-kalendar-english-translation-exclusive.html http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1894-amerikan-narodni-kalendar-english-translation-exclusive.html#comments Sat, 21 Feb 2015 10:36:40 +0000 http://onwardtoourpast.com/?p=4040

Related Posts:

]]>
For your Czech genealogy enjoyment today we, at Onward To Our Past, are pleased to bring you newest exclusive English translation from the genealogical goldmine that is Amerikán Národní Kalendář.

This translation continues our efforts to translate the Tables of Contents from each surviving edition of the 80-year run of this annual journal.

The following is the Table of Contents from Volume XVIII for the year of 1894.

We know you will enjoy the listings and the images we have included from this edition.

Amerikán Národní Kalendář
The Contents of this Almanac.
Year: 1894
Volume: XVII

1894 Cover image jpeg

“Title Picture: Members of the National Committee in the 3rd Convention Held in Chicago, Illinois, on 6, 7, and 8 July 1893.

Convention Attendees with names.

Convention Attendees with names.

Second Title Picture: In the Memory of the Bohemian Day at the 1893 Chicago World’s Fair on 12 August 1893.

Honored Bohemians at Chicago World's Fair, Bohemia Day.

Honored Bohemians at Chicago World’s Fair, Bohemia Day.

Annual Calendar. – This Year’s Signs and Numbers. – Moveable Feasts. – Overview of 1893. – Dates of Lent. – Eclipses of Sun and Moon 3
Monthly Tables with Both Roman Catholic and Evangelical Names, as well as Sheets for Noting Household Income and Expenses, Phenomena in the Sky, Jewish Calendar, and Adages 4
List of Names 28
Postage Rates 30
Tables for Working Out Interest 31
Table of Wages Based on 10-Hour-Day’s Wage 32
Captain Altham’s Promise. A short story from the times of the War of Independence. Written by Josef Jiří Král based on the notes of the Althams family 33
A Wish. A poem by Eliška Krásnohorská. 52
Marigold. A short story by Věnceslava Lužická 53
King Barley . A poem by Svatopluk Čech 70
For Profit and Glory. Written by Hugo Chotek 71
When I See You, My Lassie. A folk song with an illustration 96
For the Old Motherland. A short story from the Civil War. Written by Pavel Albieri. (With 10 illustrations.) 97
Happiness. A poem by J. J. Král 133
A Gallant Proposal. A picture by F. Roybet 134
By the Cross. Historical short story. Written for “Amerikán” almanac by Vlad. Křížek 135
Oh the Jolly Student Years. A Memoir in installments written for “Amerikán” almanac by Antonín Jurka 153
Work and the Woman Question. Musings of Věnceslava Lužická 157
Enough of Us. A poem by Svatopluk Čech 159
Billy Goat Rascal. A real-life warning to all yes-men. (With 5 illustrations.) 160
To Brighten Up Sad Moments. Anecdotes and jokes with 15 illustrations 161
Free Banking. Written for “Amerikán” almanac by Josef Buňata 171
Interesting Numbers 175
Unconstitutional Laws. Written by Josef Jiří Král 177
For Household and Farm 179
What Shall We Be Reading 187
Memoirs of Czech Settlers in America. (With 4 portraits.) 188
Bohemian Day at the Chicago World’s Fair. Written by J. Č. 196
Chicago World’s Fair. Written by Josef Jiří Král 204
Cleveland’s Cabinet. (With 8 portraits.) 206
Biographical Memories to Accompany this Almanac’s Portraits. (With 9 illustrations.) 208
Members of the National Committee in the 3rd Convention. To go with cover picture 214″

A wonderful advertisement from the 1894 edition.

A wonderful advertisement from the 1894 edition.

Tomorrow we will be bringing you a new translation so until then we wish you all success in your Czech genealogy and family history work!

Onward To Our Past

]]>
http://onwardtoourpast.com/amerikan_narodni_kalendar_indexes/czech-genealogy-table-of-contents-1894-amerikan-narodni-kalendar-english-translation-exclusive.html/feed 0